Thứ Sáu, 8 tháng 8, 2014

LẠI MỘT CHUYỆN TÌNH CƠ ĐIỆN

Quang K8
Xưa nay con người ta vẫn thế, tiếng thơm vang xa. Chưa gần nhau mấy, tin qua tin lại trên Blog đã biết là đáng yêu, đáng mến rồi. Chả thế mà chưa bao giờ có chuyến "Tu Rít" cùng nhau cả mà chỉ nghe gióng trên Blog đã Ok, tình nguyện song hành đường dài, mấy ngày liền chứ có ít đâu. Nhưng có lẽ cũng tại cái anh World Cup nó đưa người ta đến với nhau thôi. Chứ còn gì nữa, từ đông sang tây, từ Âu, Á, Phi, Mỹ, Úc chẳng dồn hết 2 con mắt vào Brasil là gì?! Nhưng đấy là thế giới. Chứ hai cái ông này thì, ngoài cái World Cup là cái cớ còn cái tình Cơ Điện mới là lớn, là quý.


Nhân viên Bưu Điện đưa cho tôi một kiện hàng nho nhỏ được đóng bằng gỗ rất cẩn thận


Cuộc "Đi cùng World Cup 2014" vòng quanh sáu, bảy tỉnh của Quang và Tuân trong vòng bốn ngày đã nảy sinh những tình cảm mới thật vĩ đại và cảm động. Nó khẳng định cái tình Cơ Điện là thế, không giới hạn lớp, không giới hạn khóa, không giới hạn cả cái thời gian và không gian nữa...
Để chứng minh điều đó, Quang xin đăng lên đây những hình ảnh về một món quà mà nhân viên Bưu Điện vừa đưa đến nhà Quang trưa nay 8/8. Món quà từ bạn Tuân tít trong TP Hồ Chí Minh gửi ra. Một món quà tuy nhỏ thôi nhưng trong đó là cả một tình yêu lớn.
Muốn nói nhiều nữa, nhưng thôi để ông Tuân nói thêm cùng các bạn. Đến đây tôi lại nhớ đến cái ngày kỷ niệm 40 năm của dân K10 sắp được tổ chức. Xin các bạn cùng hưởng ứng nhé. Đặc biệt là các bạn K10.

Loay hoay mãi mới mở ra được, té ra là một bộ ấm chén sứ


Trên vai ấm có khắc và phủ nhũ vàng dòng chữ "Đi cùng World Cup 2014"


Một món quà nhỏ thôi nhưng lại là một tình yêu lớn - Tình Cơ Điện



Bày thử lên cái tủ góc thấy quá đẹp. Cảm ơn Tuân nhiều lắm.

12 nhận xét:

  1. Mỗi ngày bây giờ TV chỉ vào mạng được 5-7 phút thôi vì nhức mắt lắm. Nhức thật chứ không đùa. Vừa đi mổ con mắt còn lại sáng hôm qua. Muốn viết vài dòng quá.

    Trả lờiXóa
  2. TV nghiện trà từ khi có mặt ở T Ba Nhất đến nay.
    Thế nên hay sưu tầm bình trà cổ kim.
    Bình trà gửi tặng Quang thì hơi đặc biệt một chút vì có ý của mình. Bộ bình trà đó cũng vi vu từ Bắc vào Nam rồi ra Bắc mới về Kim Ngưu. Có cái vui kỉ niệm vậy mà.
    Nó được chọn từ hai bộ là Bát tiên quá hải và Tứ quý giao hòa. Quang giữ một nửa Tuân giữ một nửa ghi một chữ để kỉ niệm cho chuyến đi Vui cùng World cup. Sáu cái cốc thì ba cái có tám ông Tiên đang vi hành, Ba cái tả trời đất thanh bình. Một đĩa của Bát tiên, một đĩa bê bình trà Trời Đất giao hòa, trên bộ trà có 4 câu thơ cổ.
    CHỮ TRÊN BÌNH TRÀ.
    I - Tám ông tiên in trên cốc, đĩa, và bình trà là:
    1. Lã Động Tân
    2. Trương Qủa Lão
    3. Hàn Tương Tử
    4. Lý Thiết Qụai
    5. Tào Quốc Cửu
    6. Hán Chung Ly
    7. Hà Tiên Cô
    8. Lam Thái Hòa
    II – Bốn câu thơ trên cốc và đĩa trà:
    Bình minh nhất ẩm trà
    Bán dạ tam bôi tửu
    Đệ nhật đáo thê phòng, nhất độ
    Lương y bất đáo gia.

    Trả lờiXóa
  3. Bác nào rành văn cổ xin chỉ giáo dùm mấy câu thơ cổ của Bình trà, chắc phải có ý nghĩa cho nhân gian các Cụ mới để lại vậy.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Chào Kha
      Mình không rành lắm nhưng cứ như ý tứ mà suy xin tạm dịch là
      Sáng sớm trà một ấm
      Nửa đêm rượu ba chén
      Mỗi ngày ..yêu một cái
      Bác sỹ không đến nhà
      Theo mình chắc Kha băn khoăn câu thứ 3 , mình nhớ là Bán nguyệt dâm nhất độ .Nhưng với tuổi U60 thì tàm tạm chứ cái tuổi 'Áo chưa sờn đã chặt " thì mỗi ngày ..yêu một cái lại quá ít .Còn ở đây là TV biết "tửu lượng " của Quang nên cố tình viết tặng cho nó mang tính thực tế. Xin tạm dịch
      Sớm mai pha một ấm trà
      Nửa đêm ..không bạn... uống ba chén liền
      Đêm đêm mơ được lên tiên
      Bác sỹ nghe chuyện quẳng liền bằng Y
      Mình biết Q từ hồi K8 .Q không nghiện trà Không biết uống rượu( nên mới có cái ảnh tự chụp ngồi cạnh bộ ấm chén ) còn khoản kia hôm đi Sơn la Q tâm sự cả tháng có khi mấy tháng mới ..ấy một lần nên cứ coi là mơ đi , chỉ mơ thôi nhé Có lẽ TV trông Q hoành tráng cứ nghĩ là đêm nào cũng " nửa soi chiếc gối nửa soi ...gậm gường "Tự nhiên mình lại nhớ 2 câu thơ của cụ Tú Mỡ
      Trời cho cái mẽ bên ngoài
      Để che đậy cái sơ sài bên trong
      Thánh thực xin lỗi Q cái sơ sài ở đây chỉ hiểu là chuyện " chăn gối " thôi còn những cái khác như chụp ảnh ,kỹ thuật văn thơ thì tốt .Mình viết vậy Kha xem tạm nhé còn Bài thơ tứ tuyệt của cụ Hải Thượng Lãn Ông thì nó khác nhiều Ờ mà Kha học K nào zậy

      Xóa
    2. Bác Nhĩ ơi ! Thầy Phồn dạy rằng : Rượu- trà - đàn bà , ba thứ đó cộng với nhau bằng hằng số. Thế thì tay Quang này số dzách rồi.

      Xóa
  4. Hôm nay mới được nghe cụ Đồ Nhĩ dịch thơ nôm. Đã thế, dịch xong cụ lại còn giải nữa chứ, nghe đã quá. Thế là quyết định giở cái bộ ấm chén của Tuân ra, rồi lục tìm từ điển Hán - Việt, Hán - Anh ra xem cụ thể nó thế nào.
    Nói chung chẳng có cái gì để cãi Tuân hay cãi lại Nhĩ cả. Ok tất bởi cái câu thứ 3 nó chỉ chung chung chung thôi "Hàng ngày có hơi vợ" là lương y bất đáo gia rồi, còn 1lần hay 1/30 lần thì không thấy nói.
    Quang phải dùng con số 1/30 vì theo Nhĩ nói "Q tâm sự cả tháng có khi mấy tháng mới ..ấy một lần" mà. ha, ha.
    Thú thiệt nha, đã có lần Quang viết vào Blog này rồi, nếu không yêu nữa, nghĩa là đang lấy sức khỏe của mình trả lại cho Chúa rồi đấy. Còn yêu như thế nào là tùy từng người, cũng như làm thế nào để có thằng con trai cũng tùy từng người chứ không nhất thiết phải giống thằng xe ôm, thằng chủ tịch hay thằng bí thư của cái ông V. Sinh Hải Phòng đâu. hi, hi.

    Trả lờiXóa
  5. Thú thực hôm qua đọc bài của TV tớ thấy 8 ông - bà tiên tr tích tàu "bát tiên quá hải" là đúng rồi nhưng tỷong bốn câu thơ cổ thì câu thứ 3 chưa rõ. Tớ đã rum lên trong Ipats mấy lần nhưng mắt kém, vốn hán tự cổ cũng rất hạn chế nên chưa rõ lắm thì sớm nay đọc lời com của Kha, bây giờ thấy mấy ông U6X ghét Tàu và đều thích Yêu nói chuyện yêu già tớ cũng góp vài nhời:
    Có thể tạm làm rõ bài thơ ngũ ngôn tứ tuyệt đó như sau;
    Bình minh nhất ẩm trà
    Bán dạ tam bôi tửu
    Thất nhật nhất thê phòng
    Lương y bất đáo gia.
    Dịch nghĩa:
    - Sáng sớm uống một ấm trà
    - Buổi tối ( bán dạ- nửa tối nửa sáng- ở đây không dịch là nửa đêm) xơi 3 ly rượu ( bôi tửu là ly rượu)
    - Một tuần vào với vợ một lần (Không thấy nói khi khác làm gì, ở đâu, với ai nữa có được không? he he !)
    - Thày thuốc khỏi đến nhà
    VẬY LÀ:
    Sớm mai tự thưởng ấm trà
    Tối về làm ba ly rượu
    Một tuần nhớ yêu một cái
    Bác sĩ đành phải chuồn xa
    U sáu mươi cười ha ha!

    Trả lờiXóa
  6. Thưa các anh
    Bài thơ trên có người nói là của Danh y Lương Hữu Trác, tuy nhiên hiện có rất nhiều dị bản, theo về luật bằng trắc, thanh âm thì có vẻ các bản mà các anh nêu ở trên nghe không được thuận lắm. Em nhờ bác Gúc chép lại mấy khảo dị để các anh tham khảo cho vui ạ

    Bán dạ tam bôi tửu
    Bình minh nhất trản trà
    Thời thời thường như thử
    Lương y bất đáo gia

    “Bán dạ tam bôi tửu

    Bình minh sổ chản trà

    Mỗi nhật y như thử

    Lương y bất đáo gia”

    BÁN DẠ TAM BÔI TỬU
    BÌNH MINH SỐ TRẢN TRÀ
    MỖI NHẬT THƯỜNG NHƯ THỬ
    LƯƠNG Y BẤT ĐÁO GIA

    Bán dạ tam bôi tửu
    Bình minh nhất trản trà
    Nhất nguyệt dâm tứ độ
    Lương y bất đáo gia
    v.v và v.v

    Chữ "Dạ bán" là thời khắc lúc nửa đêm, còn "Bán dạ" là thời gian nửa đêm -suốt nửa đêm- dịch là buổi tối có vẻ hợp ạ.

    Trả lờiXóa
  7. Korolbo ơi, đúng là bài thơ này có nhiều di bản, Nhưng bài thơ mà TV chép ra trong bài này chính là bài in trên bộ ấm chén trà này đấy. Nhìn vào cái ảnh thứ 2 và thứ 3 đều thấy 4 câu thơ này viết bằng chữ hán theo cột dọc từ phải sang trái. Câu 1,2,4 dịch sát nghĩa sát từ rồi, còn câu thứ 3 chỉ hàm ý thôi, không cụ thể. Tiếc là máy tính của mình không có phông tiến hán nên mình không giải thích từng từ đươc.
    Nhưng dù di bản nào thì cũng đại ý có điều độ thì giữ được sức khỏe.
    Chữ "Điều độ" ở đây quan trọng lắm đó nha. Điều độ chứ không phải it, càng không phải không có đâu. Tùy tuổi mà "sài" nha, khi nào chê là có vấn đề đó nha.

    Trả lờiXóa
  8. Rất tuyệt, các bạn Cơ khí của Tôi. Bàn văn học cổ y như nhà văn vậy. Thế mới biết nhu cầu đọc của các kĩ sư Cơ khí là thượng thặng .
    Ba câu thơ các bạn hiểu nghĩa chuẩn lắm.
    Riêng câu thứ ba thì cần phải được giải thích từ : Đệ nhật. Theo bác sĩ đông y Huỳnh Bảy ( Cụ đã học ở TQ gần chục năm ) thì câu đó dich nghĩa vậy là xuất sắc tuy phá luật một chút. Vì đệ nhật là ngày định trước. Phải định trước cái ngày đáo thê phòng thì mới có sự hưng phấn hoàn hảo, cũng như chuẩn bị chu đáo cho cả hai phía nam và nữ và còn có nghĩa là chỉ một lần. Ngày xưa thì bán dạ chỉ là khoảng 8-9 giờ tối thôi. Còn bôi là cái ly nhỏ.
    Xem ra theo các Cụ khó quá !
    Thế mà bên K6 các bác còn có nghị quyết 85. TV thấy chắc mình tự bớt 10 còn 75 thôi cho khi chết còn tí phong độ chứ !

    Trả lờiXóa
  9. Anh Nhĩ ơi ! em là Nguyễn Văn Kha K17M, hiện đang lăn lộn ở Hà Lội ạ.

    Trả lờiXóa
  10. Nguyễn Hữu Nhĩ K8MBlúc 16:01 18 tháng 9, 2014

    Chào Kha
    Anh bận quá Hôm nay mới đọc được những dòng nhắn của Em Ở Hà lội chỗ lào khi nào rảnh Anh Em mình đi cafe nhé DT của Anh 0989 541 789 nhớ nhắn tin trước nhé
    chúc Em khỏe

    Trả lờiXóa

Dùng những mã code này để cài hình ảnh, video, bài hát vào lời bình
Link ==> <a href="URL">Ở ĐÂY</a>
Hình ảnh ==> [img]URL[/img]
Youtube clip ==> [youtube]URL[/youtube]
Nhạc của Tui ==> [nct]URL[/nct]